All On the Same Ocean 同一个海上

Solidarity with Strikers on the Hong Kong Docks 声援香港码头工人罢工

A song dedicated to the striking dock workers

2 Comments

Thanks to the person who posted this song on the Hong Kong Dock Worker’s Strike facebook

Thanks too to Mamos for helping with the poetic translation. The rough English translation is below!

Striking thunder – dedicated to the striking dock workers

Whose lives are consumed to drive the flow of capital?

These deep waters and wide berths , they regurgitate unspoken grievances

Fairytales of wealth suspend in mid air

Even when we close our eyes, we can hear the thunder coming

And when the thunder arrives,

Let me become the rain

And when the thunder arrives,

Let  this rain replace tears

The excesses of these containers soak the sweat and blood of nameless people

These endless machines deny souls their rest

Damaged bodies, trapped rage with no outlet

We sound one voice with no regression

Creating a thunder clap

Let’s become the rain

Together we flash the lightening and sound the thunder

Let this rain replace our tears

Our raindrops will fall from the skies and pierce these life-sucking metallic junks.

 

About these ads

2 thoughts on “A song dedicated to the striking dock workers

  1. Beautiful song. Important cause!

  2. It’s actually a nice and helpful piece of information. I am satisfied that you simply shared this useful information with us. Please keep us up to date like this. Thank you for sharing.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.